“天地合和,生之大经也”
In a harmonious world, everything will flourish.
和合思想传承着中华民族千年的思想底蕴
The harmony thought carries on the cultural deposits of the Chinese nation.
“美美与共,天下大同”
One should value not only their own culture, but also the cultures of others, and this will contribute to the flourishing of all cultures.
在世界文明交流互鉴日益深化的今天 “和合”思想熠熠闪光
Nowadays, “the harmony culture” is shining brightly in the world where exchanges between civilization are increasing.
和合——推动建设开放型世界经济
Harmony- Promote to construct an open global economy.
和合——让世界走向和平、繁荣的未来
Harmony- Bring the world a future of peace and prosperity.
和合——拉紧人类命运共同体的纽带
Harmony- Strengthen the bonds of a community with a shared future for mankind.
以尊重消弭隔阂
Respect can bridge the gap between people.
以同一性吸纳差异性
Embrace diversity with a sense of identity.
搭建桥梁
Build bridge
摒弃偏见
Get rid of prejudice
以中国智慧凝聚共识
Build consensus with Chinese Wisdom
共谱人类世界奋进新篇
Work together to start a new chapter of advancement for humanity